Грегор БАЛАЖИЦ: «Мои слова неправильно перевели»

Грегор Балажиц (komanda-ua.com)Защитник “КарпатГрегор Балажиц прокомментировал матч с донецким “Шахтером“.

 

– Мы немного нервно начали матч, и первый тайм провели не лучшим образом. Во второй половине ситуация изменилась. Сегодня было сложнее, чем в матче с “Динамо“. В составе “горняков” играет много бразильцев, которые индивидуально сильнее. Это две разные команды. “Шахтер” – очень сильный соперник. Они заслуженно победили.

 

– Что скажете о поведении болельщиков?

– Это наши болельщики. Их поддержка очень важна для нас. Спасибо им за все.

 

– В интервью словенскому изданию “Еkipa24” вы заявили, что твердо намерены покинуть “Карпаты” после завершения контракта, то есть, после 31 декабря. Все действительно так?

– Нет, это проблемы перевода. Я сказал, что на данный момент “Карпаты” еще не предлагали мне новый контракт. Конечно, есть интерес со стороны других клубов, но я не говорил, что я не хочу оставаться во Львове. Журналисты плохо перевели мои слова. Поэтому хочу через ваше издание сказать, что все на самом деле иначе.

 

– В каком ведущем европейском чемпионате вы бы хотели играть?

– Мне нравится испанская лига. Сейчас не могу сказать, как сложится моя судьба. У меня есть агент, который будет заниматься этими вопросами. Есть только одно условие – я хочу играть. Смотреть футбол со скамейки – это не для меня.

 

– Львов стал для вас и вашей жены родным городом?

– Да, нам здесь очень комфортно. Жена всегда меня поддерживает и нас в Украине все устраивает.

 

Источник: ПРО ФУТБОЛ

Новости партнеров

Комментарии: